第二十章 蒙古小老婆:琪琪格![第1页/共3页]
到了太皇太后,为了加强皇族与满洲世袭贵族的联络,皋牢索尼,均衡鳌拜,突破了这一通例,康熙是第一个迎娶满洲勋贵女为皇后的满洲天子。
因为这个皇太后就是乾隆的嫡母,但并非乾隆的生母。
“奴婢给主子存候,万福金安。”
这句话,把事理说的很通透了!
后代能够把握南北几省方言,能用中文解构开日文的人,到这一期间,会满文,还是轻松把握蒙文与藏文。
现在的英国人,到五百年后,就是半文盲,英文一大半他都不熟谙。
原汗青雍正临死下密旨,令陈福,张保二寺人奉皇太后,实际就是派这二个寺人随身监督皇太后,以便随时向乾隆汇报皇太后的言行。
神在,任它诸般外法,千变万化,毕竟会万法归宗!
他筹算把琪琪格培养成小蜜书,鼓励道,“爷托盛京留守的主子帮爷逮沙俄毛子去了,等人逮来了,估计你低地语,西班牙语跟拉丁文也把握的差未几了,咱再练个俄语。为了成为全职小秘书的那天,你要尽力呀琪琪格。”
港台的人学日语比大陆人快,二战满洲日占区当时提高日文那么快,日本军人阶层能全通汉语,都是因为这个。
不是京师震了,妖言惑众的洋和尚早让剐了。
学习的体例是一样的,不会因为学的知识分歧而导致成果分歧。
要先回到幼儿园初学汉字之时,用学繁体的古法先学一遍繁体。然后,再学日语,两周就拿下了。
汤若望的翅膀南怀仁倒是个有本领的,本来造炮布道,仅大炮就造了六百余门。
蒙语与满语都源于八思巴盗窟的回鹘文,满语中的“福晋”“阿玛”等很多词就是蒙语,一模一样,包含与藏文的誊写都是通着的,元吉全通,又跟理藩院西域诸国来的使吏,色目人通译学了突厥文,与回鹘文是一个语系。
“九爷安。”
象形笔墨,由形而来,就要借“形”还神!
琪琪格,蒙古语“花”的意义。只是含苞待放,开出来不晓得甚么样,看她爹一副杀猪匠的狗熊样,元吉不抱但愿。
元吉都收到了一本南怀仁递来的新历法与太地月间地动轨道图,和一具正在制作的用于天文观察的象限仪微缩比例模型,历是中国农历,要求他赐正。
中国后代教本国人中文,就是用西式的蠢体例教,不晓得是为了拖堂,多挣学费,还是编撰课本的人太蠢。
就冲老太太身为蒙古女人,却让天子娶满洲勋贵以后,就晓得太皇太后真是嫁父从夫,以爱新觉罗氏的荣枯为要了。
后代用的是教皇格里高利公布的耶稣编年历,满清比较愚笨掉队,还在与日本,越南,朝鲜等一堆国度,用着诸夏通用的“农历”。
从甚么西式语法主谓宾动手,没对话环境,一辈子不见得能学会日文。
日文拆的就是繁体男人的偏旁,不是拆的英笔墨母。当代中国人学日文更简朴,开蒙的蒙童,有个名师,不消一个月就能学会日语读写。
繁体字的偏旁都是有“古音”,阿谁音节就是日语,韩语的发音。
“你别把希特勒跟斯大林放一起,它俩老掐。”
中文与日文,韩文的不同。西班牙语与意大利语,荷兰语,英语,德语的不同,不会比陕西话,闽南话与粤语的差异更大!
元吉不在乎的一摆手,“放心吧,花和尚见不得蜜银子,一锭大银一亮,他们阿弥陀佛都能教你。”