妙境小说网
会员书架
妙境小说网 >都市娱乐 >山海经1 > 第7章 西山经(3)

第7章 西山经(3)[第3页/共5页]

上一页 章节目录 加入书签 下一页

【译文】

【原文】

【注释】

【原文】

①囿:当代帝王养禽兽的园林。②蠚:毒虫类咬刺。

【原文】

向西行四百里水路,就是流沙,再行二百里就到蠃母山,天神长乘主管这里,他是天的九德之气所生。这个天神的形貌像人却长着犳的尾巴。山上到处是玉石,山下到处是青石而没有水。

【注释】

【译文】

①琅玕:像玉一样的石头。②丹粟:像粟粒的细丹砂。③大泽:后稷所葬的处所。传说后稷出世今后,就很灵慧并且先知,到他死时,便化形而遁于大泽成为神。④后稷:周人的先祖。相传他在虞舜时任农官,长于种庄稼。⑤榣木之有若:特别高大的树木。若:即若木,神话传说中的树,具有奇特而神灵的特性。⑥鹯:鹞鹰一类的鸟。⑦搏:把散碎的东西捏聚成团。⑧淫水:大水。这里指水从山上流下时广漠而四溢的模样。⑨洛洛:描述水流声。

【注释】

【原文】

①毕方:传说是树木的精灵,形貌与鸟类似,青色羽毛,只长着一只脚,不吃五谷。又传说是老父神,长得像鸟,两只脚,一只翅膀,常常衔着火到人家里去制造火警。②火:怪火,像野火那样莫名其妙烧起来的火。

①三青鸟:神话传说中的鸟,专为西王母取送食品。②豪:豪猪身上的刺,这里指长而硬的毛。③:与雕鹰类似的鸟,玄色斑纹,红色脖颈。

又西二百九十里,曰泑山,神蓐收①居之。其上多婴短之玉②,其阳多瑾瑜之玉,其阴多青、雄黄。是山也,西望日之所入,其气员,神红光③之所司也。

爰有淫水⑧,其清洛洛⑨。有天神焉,其状如牛,而八足二首马尾,其音如勃皇,见则其邑有兵。

又西三百七十里,曰乐游之山。桃水出焉,西流注于稷泽,是多白玉,此中多鱼,其状如蛇而四足,是食鱼。

再向西二百二十里,是三危山,三青鸟栖息在这里。这座三危山,周遭百里。山上有一种野兽,长得像浅显的牛,却长着红色的身子和四只角,身上的硬毛又长又密仿佛披着蓑衣,叫作,是能吃人的。山中另有一种禽鸟,长着一个脑袋却有三个身子,形状与鸟很类似,叫作鸱。

又西三百五十里,曰天山,多金玉,有青、雄黄。英水出焉,而西南流注于汤谷。有神焉,其状如黄囊①,赤如丹火,六足四翼,浑敦②无脸孔,是识歌舞,实为帝江③也。

再向西三百里,是座积石山,山下有一个石门,黄河水漫过石门向西南流去。这座积石山,是万物俱全的。

再向西一百九十里,是山,山上遍及美玉而没有石头。天神耆童居住在这里,他收回的声音常常像是敲钟击磬的响声。山下到处是一堆一堆的蛇。

①鸾鸡:传说中的一种鸟。②穰:庄稼丰熟。

【原文】

【注释】

①耆童:即老童,传说是上古帝王颛顼的儿子。

【译文】

又西三百五十里,曰玉山①,是西王母所居也。西王母其状如人,豹尾虎齿而善啸②,蓬葆戴胜③,是司天之厉及五残。有兽焉,其状如犬而豹文,其角如牛,其名曰狡,其音如吠犬,见则其国大穰。有鸟焉,其状如翟而赤,名曰胜遇,是食鱼,其音如录,见则其国大水。

再向西北四百二十里,是钟山。钟山山神的儿子叫作鼓,鼓的形貌是人的脸面而龙的身子,他曾和钦神联手在昆仑山南面杀死天神葆江,天帝是以将鼓与钦诛杀在钟山东面的崖。钦化为一只大鹗,长得像浅显的雕鹰却长有玄色的斑纹和红色的脑袋,红色的嘴巴和老虎一样的爪子,收回的声音如同晨鹄鸣叫,一呈现天下就有大的战役;鼓也化为鸟,长得像普通的鹞鹰,但长着红色的脚和直直的嘴,身上是黄色的斑纹而头倒是红色的,收回的声音与鸿鹄的鸣叫很类似,在哪个处所呈现那里就会有水灾。

上一页 章节目录 加入书签 下一页