第30章 大荒东经[第1页/共4页]
有甘山者,甘水出焉,生甘渊①。
【原文】
①壑:坑谷,深沟。②少昊:传说中的上古帝王,名叫挚,以金德王,以是号称金天氏。③孺:通“乳”。用乳奶豢养。这里是抚养、哺育的意义。
有个神人,长着八个脑袋并且都是人的脸面,老虎身子,十条尾巴,名叫天吴。
【注释】
①止:这里是节制的意义。②间:这里是庞杂、混乱的意义。
有神人,八首人面,虎身十尾,名曰天吴。
大荒当中,有山名曰合虚,日月所出。
【译文】
大荒当中,有山名曰猗天苏门,日月所生。
【注释】
有波谷山者,有大人之国。有大人之市,名曰大人之堂。有一大人踆①其上,张其两臂。
【译文】
①黍:一种黏性谷米,可供食用和酿酒,古时首要在北方莳植,脱去糠皮就称作黄米子。
有个国度叫因民国,那边的人姓勾,以黄米为主食。有小我叫王亥,两只手各握着一只鸟,正在吃鸟的头。王亥把一群肥牛寄养在有易族人、水神河伯那边。有易族人把王亥杀死,充公了那群肥牛。河伯哀念有易族人,便帮忙有易族人偷偷地逃出来,在野兽出没的处所建立国度,他们正在吃野兽肉,这个国度叫摇民国。有人以为帝舜生了戏,戏的后代就是摇民。
海内有两人,名曰女丑。女丑有大蟹。
【原文】
【译文】
有一群长着五彩羽毛的鸟,相对而舞,天帝帝俊从天高低来和它们交友。帝俊鄙人界的两座祭坛,由这群五彩鸟掌管着。
【原文】
有个国度叫夏州国。在夏州国四周又有一个盖余国。
【译文】
【原文】
【译文】
东荒当中,有山名曰壑明俊疾,日月所出。有中容之国。
【原文】
在东北方的外洋,另有三青马、三骓马、甘华树。又说这里另有遗玉、三青鸟、三骓马、视肉怪兽、甘华树、甘柤树。是各种庄稼发展的处所。
【原文】
大荒东南隅有山,名皮母地丘。
有个国度叫司幽国。帝俊生了晏龙,晏龙生了司幽,司幽生了思士,但思士不娶老婆;司幽还生了思女,但思女不嫁丈夫。司幽国的人以黄米为主食,也吃野兽肉,能驯化差遣四种野兽。
大荒当中有一座高山,叫作明星山,是太阳和玉轮初出升起的处所。
①踆:古“蹲”字。
有五采之鸟,相乡弃沙。惟①帝俊下友。帝下两坛,采鸟是司。
东海当中有座流波山,这座山在进入东海七千里的处所。山上有一种野兽,长得像浅显的牛,是青苍色的身子却没有犄角,独一一只蹄子,出入海水时就必然有大风大雨相伴随,它收回的亮光如同太阳和玉轮,它呼啸的声音如同雷响,名叫夔。黄帝获得它,便用它的皮蒙鼓,再拿雷兽的骨头敲打这鼓,使五百里以内的人都闻声收回的响声,用来威服天下。
有招摇山,融水出焉。有国曰玄股,黍食,使四鸟。
【原文】
①惟:句首语气助词。
【原文】
【译文】
①应龙:传说中的一种生有翅膀的龙。②蚩尤:神话传说中的东方九黎族首级,以金做兵器,能唤云呼雨。
【原文】
有小人国,名靖人①。
有个国度叫黑齿国。帝俊的后代是黑齿,姓姜,那边的人以黄米为主食,能驯化差遣四种野兽。