第10章 北山经(2)[第1页/共5页]
【原文】
【译文】
【原文】
【原文】
再向北一百八十里,是座浑夕山,山上没有花草树木,盛产铜和玉石。嚣水从这座山发源,然后向西北流入大海。这里有一种长着一个头两个身子的蛇,叫作肥遗,在哪个国度呈现哪个国度就会产生大水灾。
①暍:中暑。
再向北三百八十里,是湖灌山,山南面盛产玉石,山北面盛产碧玉,并有很多个头小的野马。湖注水从这座山发源,然后向东流入大海,水中有很多鳝鱼。山里发展着一种树木,叶子像柳树叶而有红色的纹理。
【译文】
【译文】
又北百里,曰罴差之山,无草木,多马①。
北方第二列山系的首坐山,坐落在黄河的东边,山的首端枕着汾水,这座山叫管涔山。山上没有树木,却到处是富强的花草,山下盛产玉石。汾水从这座山发源,然后向西流入黄河。
又北三百八十里,曰狂山,无草木。是山也,冬夏有雪。狂水出焉,而西流注于浮水,此中多美玉。
【译文】
又北百七十里,曰隄山,多马。有兽焉,其状如豹而文首,名曰狕。隄水出焉,而东流注于泰泽,此中多龙龟。
再向北一百里,是罴差山,山上没有花草树木,却有很多小个头的野马。
再向北三百里,是北嚣山,没有石头,山南面多出产碧玉,山北面多出产玉石。山中有一种野兽,长得像普通的老虎,却长着红色身子、狗脑袋、马尾巴、猪鬃毛,叫作独。山中另有一种禽鸟,长得像普通的乌鸦,却长着人的面孔,叫作,在夜里飞翔而在白日隐伏,吃了它的肉就能令人不中暑。涔水从这座山发源,然后向东流入邛泽。
①:即黄鳝。
①仞:当代的八尺为一仞。
又北三百里,曰北嚣之山,无石,其阳多碧,其阴多玉,有兽焉,其状如虎,而白身犬首,马尾彘鬣,名曰独。有鸟焉,其状如乌,人面,名曰,宵飞而昼伏,食之已暍①。涔水出焉,而东流注于邛泽。
再向北四百里,是尔是山,没有花草树木,也没有水。
再向东北二百里,是龙侯山,不发展花草树木,有丰富的金属矿物和玉石。決水从这座山发源,然后向东流入黄河。水中有很多人鱼,长得像普通的鱼,长有四只脚,收回的声音像婴儿哭啼,吃了它的肉就能令人不得疯颠病。
总计北方第二列山系的开端,自管涔山起到敦题山止,一共十七座山,路过五千六百九十里。诸山山神都是蛇的身子人的面孔。祭奠这些山神要把毛物顶用作祭品的一只公鸡、一头猪一起埋上天下,在祀神的玉器顶用一块玉璧和一块玉珪,一起投向山中,而不消米祀神。
【注释】
【原文】
①器酸:据前人讲,大抵是一种能够吃而有酸味的东西,就像山西解州盐池所出产的盐之类的东西。
又北百八十里,曰浑夕之山,无草木,多铜玉。嚣水出焉,而西北流注于海。有蛇一首两身,名曰肥遗,见则其国大旱。
【原文】
①闾:据前人讲,是一种黑母羊,形体似驴而蹄子歧分,角如同羚羊的角,也叫山驴。②白:据前人讲,就是白翰鸟。③儵:通“鯈”,这里指的是小鱼。④叱:大声呵叱。
又北三百五十里,曰梁渠之山,无草木,多金玉。脩水出焉,而东流注于雁门,其兽多居暨,其状如彙①而赤毛,其音如豚。有鸟焉,其状如夸父②,四翼、一目、犬尾,名曰嚣,其音如鹊,食之已腹痛,能够止衕③。