第122章 英文版本翻译[第2页/共2页]
“他的每个种族都是教科书级别的,有谁数数他已经秀了几种出色战术了?”
“鄙陋流、拆迁流、一本TR、乱矿流、冰甲蜘蛛流、六合双鬼、跑狼骑……哦,另有最后一把的吹风骚!”
就只要那几段藐视频,被发到了网站上,引得玩家们一阵膜拜。
收集上,Silent的粉丝也暴涨,固然这些人底子不晓得Silent是谁,但并不影响他们对大神的钦慕。
陈陌说道:“阿尔萨斯弑父这一段,中文的说法是‘担当大统’,翻译成英文的话,应当用‘succeeding you,father’。”
陈陌点了点头:“嗯,翻译得挺好。但是有一小半的翻译要改掉,特别是CG内里。”
这件事情乃至把《魔兽争霸》的热度也带得很高,让这款游戏的当日销量达到了一个小岑岭。
“我看了,看完只要一个感受,太惨了!那些大神们被挨个虐了一遍!”
这乃至让他回想起了曾经浏览一些英文原著的感受,让人沉迷出来的笔墨之美。
翻译也听傻了,他本来觉得陈陌就是在挑刺的,但是一听这翻译,仿佛有事理啊?
这些人几近能够脑补出Silent想说的话:“这才哪到哪啊?你们还这么菜呢就高傲骄傲了?好都雅好好学,这才是这款游戏的精确弄法。”
实在翻译也就是大要上客气,毕竟他在游戏翻译这方面是专业人士,非论是英译中还是中译英,他都挺有自傲的,就面前这个年青人,固然是《魔兽争霸》的设想师,懂很多西幻,但对英文又能懂多少?
Silent那几场战役的视频,也就成了各大种族全都奉为圭臬的《魔兽争霸》圣典,被翻来覆去地研讨,一遍又一遍。
陈陌看了看表,时候也不早了,该归去了。
……
仿佛哪个种族到了Silent手里都挺强啊!
“现在天梯上,Silent但是一骑绝尘,4000分大神啊,并且是全胜战绩,这特么才打了几天啊,太可骇了!”
“哎,一个能打的都没有啊。”
“谁看了明天的比赛OB了?Silent随机种族搏斗天梯榜,全胜登顶了!连Goph都拿他没体例!”
再有人发帖子抱怨本身的种族弱,上面必定会有人把Silent的视频给贴出来,然后回一句:“并不是你的种族弱,只是你菜罢了。”
翻译嘴角微微抽动,公然,又是个不懂装懂的。
“包含上面这段,应当如许翻译:This kingdoll! Frorrive a new order, and it'll shake the very foundation of the world!”
陈陌一边说着,一边点窜翻译内容。
……
……
毕竟每天被虐,大神也闹不住啊。
他还是第一次,对一款国产游戏的外洋版本这么有自傲!