第十七章 活佛[第4页/共4页]
此片固然只是假造的情节脚本,但倒是由一宗实在的事件所开导的。
有一名洋人曾担负耶喜喇嘛的司机职位。
桑格笑着摆了摆手,神情之间说不出的老成。
这位司机在骇怪之下,话也答不上来,只懂流眼泪。
但在他刚满成人春秋的生日会上,他留下了一封报答父母哺育恩典的信,便本身找到了去印度,成为了一名和尚,最后被确认出其先世身份。
桑格仿佛看出了我的不解,浅笑着对我说:“你心有迷惑,何不问出来?”
“是以近年来,很多转世者为了省去费事,在与汉人或洋人打交道时,只好也自称为仁宝哲了!不过,非论是仁宝哲或祖古任何一词,也都完整没有活佛之意在内。当然,不可否定,在转世者当中,没有佛的化身在内(即便在凡夫当中,也能够有佛之化现在内。而作为弟子的人,视师为佛,非论师者是否有仁宝哲或祖古封号)。这要指出的是,把仁宝哲及祖古称为活佛,并不是精确的翻译。究竟上,活佛这个词本身亦甚有分歧逻辑之处。莫非佛还会有死、活之分吗?这几十年来,很多高僧也开端重视上活佛这类称呼之不当。达赖喇嘛及班禅大师两位,便曾多次公开指出这类称呼之不精确之处。在台湾及港省,近年来也少见再有人把仁宝哲及祖古二词译为活佛了。但这类民风,在本地仍然遍及。