第七十三章 流亡天堂(2)[第2页/共2页]
粉碎者兼庇护者:听吧,你且聆听!
让预言的喇叭通过我的嘴巴
从苍穹的最悠远而恍惚的边沿
狂野的精灵呵,你无处不远行;
你那不凡调和的慷慨激越之情
即便比不上你那不羁的旷达
那陆地中的花草和泥污的丛林
那陆地中的花草和泥污的丛林
吹响她宏亮的号角
直抵九霄的中天,到处都在摇摆,
并且都生满青苔、开满花朵,
让一条路,大西洋的澎湃的浪波
就在巴亚海湾的一个浮石岛边,
你唱出了葬歌,而这麋集的黑夜
(如同牧放群羊,驱送苦涩的花蕾到氛围中寻食就饮)
第二节
仿佛并非梦幻),又何至沦落到这等颓废
有如狂女的飘荡的头发在闪动
而它曾经昏睡了一全部夏天,
便成了你的朋友,悠游天空
黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,
你那不凡调和的慷慨激越之情
如同精魂飞遁阔别法师长吟,
被西风从天和海交叉缠结的枝丫上吹落下来,
被澄彻水流的回旋催眠入梦,
成为雨和电的使者:它们飘落
这被光阴的重轭所礼服的生命
被澄彻水流的回旋催眠入梦,
把我当作你的竖琴,当作那树丛:
即便比不上你那不羁的旷达
像是墓中的死穴,冰冷,深藏,卑贱,
将成为它泛博墓陵的一座圆顶,
而它曾经昏睡了一全部夏天,
我如果一朵流云伴你飞翔;
玄色的雨、冰雹和火焰:哦,你听!
把本身向两边劈开,而深在渊底
并且都生满青苔、开满花朵,
固然枝叶扶疏,却没有精力
就把我的心声,像是灰烬和火星
狂暴的精灵!化成我吧,借你的锋芒!
这被光阴的重轭所礼服的生命
像是墓中的死穴,冰冷,深藏,卑贱,
原是和你一样:高傲、轻盈而不驯。
以车驾把有翼的种子催送到
那芳香真诱人欲醉!呵,为了给你
把我当作你的竖琴,当作那树丛:
在你缥缈的湛蓝波澜大要,
一边颤栗,一边主动萎缩:哦,你听!
它梦见了陈腐的宫殿和楼阁
如同精魂飞遁阔别法师长吟,
让一条路,大西洋的澎湃的浪波
内里正有你的万钧之力的固结
以车驾把有翼的种子催送到
直到阳春,你湛蓝的姐妹向甜睡的大地
将色和香充满了山岳战役原:
我若能像在少年时,凌风而舞
我跌在人生的波折上,我在流血!
一边颤栗,一边主动萎缩:哦,你听!
哦,请服从这一篇符咒似的诗歌,
如果夏季来了,春季还会远吗?哦,狂野的西风,秋之生命的气味,
是你,你将蓝色的地中海唤醒
祈求你来救我之急。
哦,狂野的西风,秋之生命的气味,
我如果一片落叶随你飘腾;
第五节
乱云像大地上残落的树叶,
第二节
如果我能有你的锐势和冲劲
我如果一片落叶随你飘腾;
它梦见了陈腐的宫殿和楼阁
就在巴亚海湾的一个浮石岛边,
第五节