第31章 猎宝记―弗林特的指针[第2页/共4页]
“火伴们,我这个死脑筋看出点儿门道来了。”西尔弗说,“拿出罗盘,那边是骷髅岛的岬角尖,像一颗牙似的凸起来。只要顺着这骨头架子的一条线测一下方位大抵就明白了。”
“的确是有些不仇家,”西尔弗表示同意,“还叫人有些不太安闲。你们说,乖乖!假定弗林特还活着,那这里就极有能够是你我的葬身之地。他们当时是六小我,我们现在也是六小我。但是那六小我现在只剩下一堆烂骨头了。”
遵循西尔弗的指令,我们省着力量荡舟,以免过早将体力耗损完。颠末一段相称长的路程后,我们在第二条河―也就是从望远镜山树多的那面斜坡上流下来的那条―的河口处上了岸,并从那边向左拐弯,开端沿着山坡攀登台地。
当我和西尔弗也达到那边时,发明底子不是发明了甚么宝藏。本来,在一棵非常高大的松树脚下,有一具死人骨架高耸地横在那边,骨架被绿色的蔓草紧紧缠住,有几块较小的骨头乃至被部分向上提起,地上残留着一些没有腐臭的破布条。我信赖,在场的每一小我都不寒而栗。
其他的人也都扛着各种百般的东西:有的人扛着铁锹和镐头―这是他们起初从“伊斯帕尼奥拉”号上搬来的东西;有的人扛着猪肉、面包干和白兰地,这是筹办午餐时吃的。看得出来,这些东西都是我们之前储备在寨子里的。由此可见西尔弗明天早晨说的是实话,如果不是他跟大夫达成和谈,他和他的朋友们在大船不见了今后,就只能靠喝凉水和打猎来填饱肚子了。没滋没味的凉水当然分歧适他们的口味,而海员又常常不是好猎手。再说,海员们连饭都吃不上的时候,弹药天然也不会充盈。
确切如此,再细心一看,的确令人设想不出这个死人如何会保持这个姿式。除了有几个小处所稍显混乱以外―或许是啄食腐肉的大鸟或是缠住尸身的蔓草向上发展形成的―这个死去的人笔挺地躺着,脚指向一个方向,手像跳水时那样举过甚顶,恰好指向相反的方向。
听了西尔弗的一番话,海盗们个个兴高采烈。但是我的心一下子沉到了谷底。假定他方才所说的打算可行的话,西尔弗,这个两面三刀的叛徒,必将毫不游移地照着干。也就是说,他至今还是脚踏两只船。毫无疑问,他更乐于同海盗们一起满载金银财宝清闲法外,而他依托在我们这边的但愿则仅仅是将脖子上的绞索拿掉罢了。
“我亲眼瞥见弗林特死了,”摩根说,“是比尔带我出来的。我瞥见他躺在那儿,两只眼睛上各放了一枚一便士的铜币34。”
我们约莫走了半英里,顿时就要达到台地坡顶时,走在最左面的那小我俄然大呼起来,仿佛遭到了甚么可骇的惊吓。他一声接一声地叫唤,惹得其别人纷繁向他那边跑去。
因而大师取出罗盘,照西尔弗所说的测量了一番。尸身直直地指向骷髅岛那一边,罗盘测得的方位恰是东南偏东。
“刀子?”另一个海盗说,“但是为甚么没发明他的身上有刀子?弗林特不会掏一个海员的口袋,也不成能被鸟叼走了呀!”
“这话说得有事理,没错儿!”西尔弗大声说。
“吉姆,”比及只剩下我们两小我的时候,西尔弗说,“如果说明天我救了你一命,那么你明天也救了我的命,老约翰是不会健忘的。方才我看到大夫招手叫你逃窜,我是用眼角的余光瞧见的;我瞥见你回绝了,就向你跟我包管的一样。吉姆,在这件事上你做得真是个君子君子。自从前次的强攻失利后,我明天赋第一次看到了一线但愿,这应当感激你。吉姆,现在我们不得不带着那帮家伙去寻宝,凭感受我总感觉此行很伤害,你和我必须相互依托,相依为命。那样的话,即便再不利,也不至于掉脑袋。”