第38章 (2)[第2页/共4页]
正在这时,产生了一件有点出人料想的事,打断了我的深思。在有人偶尔开门的时候,梅森先生冷得颤栗,要求给壁炉加点儿煤。送煤出去的阿谁仆人出去的时候,在埃希敦先生的椅子四周停下,低声奉告他一件事,我听到的只是,“老婆子”,――“真讨厌,”“如果她不分开的话,就给她套上足枷手枷,”处所长官答复。“不,慢着,”丹特上校禁止说,“不要赶她,埃希敦,我们能够操纵一下,最好跟密斯们筹议一下。”他大声接着说,“密斯们,你们不是说要去干草公地去看看吉普赛人的营地吗?这儿的山姆说,现在有一个吉普赛老妈妈在仆人的饭厅里,硬是要给‘有身份的人’算命。你们愿不肯定见见她?”“她甚么模样?”两位埃希敦蜜斯同时问。
山姆去了又返来了,“她说,她不欢迎先生们;也不欢迎太太们,只欢迎没出嫁的年青蜜斯。”“她还挑东拣西呢!”亨利?利恩嚷道。
“她现在不肯来,”山姆返来讲,“她说,到俗气的人们面前来,不是她的志愿。她必然要我把她带到一间屋子里去让她单独呆着,然后,要找她的人一个一个地出来。”
换衣服的钟一敲这群人散开了。直到饭后我才看到他;但是我比之前更不喜好他的表面;他的眼睛是那样游移不定又无活力,这给了他古怪的特性,是我从未见过的。他那皮肤光滑的鹅蛋形脸没有朝气;那鹰钩鼻和樱桃小口没有刚毅;那低而平的额头没有思惟;那淡然的褐色眼睛没有能力。
不久,新来的那小我走进大厅。他向英格拉姆夫人鞠了一躬,以为她是父老。“看来我来得不是时候,太太,”他说:“我的朋友罗切斯特先生不巧不在家;但是,我是长途跋涉而来的,并且我想,作为一个老了解,我能够在这儿住到他返来。”
山姆又走了;奥秘、活泼、等候升到了飞腾。“现在她筹办好了,”仆人在重新呈现的时候说,“她想晓得第一个找她的是谁。”“我看,在密斯们去之前,最好我先出来看看。”丹特上校说,“跟她说,山姆,一名先生要来了。”
我俄然闻声臂肘中间有响动,我回过甚去,瞥见是山姆。“对不起,蜜斯,那吉普赛人说,房间里另有一名没有出嫁的蜜斯没去找她,她矢语说,不看全就不分开。我想,必然是指你,没有别人了。我该如何去答复她?”“哦,不管如何样,我去。”我答复。然后我悄悄地随山姆出来。“如果你情愿,蜜斯,”山姆说,“我就在大厅里等你,如果她恐吓你,你只要叫一声,我就会出去。”“不消,山姆,归去歇息吧,我一点儿也不怕。”我是不怕,但是我非常猎奇,也非常冲动。
我转过身去,英格拉姆蜜斯分开沙发奔了过来;别人也都丢下各自干的事昂首看望;因为能够听到湿漉漉的砂砾路上车轮吱轧声和马蹄的溅水声。一辆驿车奔驰而来。“他如何会如许返来呢?”英格拉姆蜜斯说,“他不是骑着美士罗(那匹黑马)出门的吗?派洛特还跟着他;――他把这两端植物如何了?”她过于火急,一开端并没瞥见我,等瞥见了,便翘起嘴唇,走到另一个窗子跟前去。驿车停了下来,赶车的打了铃,一名穿戴观光装的名流从马车上跳下来;不过不是罗切斯特先生,而是一个高个子、模样很时髦的陌生人。“真气人!”英格拉姆蜜斯嚷道:“你这讨厌的猴子!(这是指阿黛尔)“谁让你呆在窗口胡叫的?”她气冲冲地瞪了我一眼,仿佛是我的错误似的。