60.希望[第3页/共3页]
1995年,《双城记》,郭赛君译,北京燕山出版社。
《双城记》以法国大反动为背景,透过贵族与布衣之间的仇旧抵触,作者狄更斯传达“鲜血没法洗去仇恨,更不能替代爱”的大旨,贵族的残暴对布衣形成的伤痛不会因为鲜血而愈合,布衣对贵族的仇恨也没法替代对已逝亲人的爱。[4]
小说《双城记》中艾弗勒蒙德侯爵兄弟的残暴、抢占妇女、草菅性命等一系列行动与狄更斯倡导的人道主义精力背道而驰,像如此这般的恶魔权势必遭到社会的鄙弃,艾弗勒蒙德侯爵兄弟是当时贵族的一个缩影,如许有违人道主义精力的形象必然会被群众丢弃,正如小说中法国大反动的瞬时发作,就是法国统治者有违人道主义的必定趋势,这光鲜的传达了作者的人道主义思惟。小说中马内特大夫的以德抱怨,为了本身女儿的幸运,将本身发之本性的对艾弗勒蒙德家属的仇恨压抑心底,用宽大宽恕的心态采取查尔斯,以及文中最后深爱露西的卡顿为了露西的幸运代替查尔斯上断头台,这统统无不表现狄更斯的人道主义思惟。
1955年,《双城记》,罗稷南译,新文艺出版社、上海译文出版社(1983)。
作者简介
2003年,《双城记》,周辉译,中国致公出版社。
2003年,《双城记》,曾克明译,南边出版社。
2012年,《双城记》,张玲、张扬译,上海译文出版社。
译本一览
2004年,《双城记》,许天虹译,桂冠出版社。
2006年,《双城记》,何湘红译,广州出版社。