第112章 版权开放[第1页/共2页]
如许以来,不但能够给网站带来更多的读者,还会吸引更多的作者;这些作者在创作完《星球大战》的衍生小说以后,或许还会开端撰写本身想写的故事,到当时候他们的第一挑选必定还是起点小说网,毕竟这里他们更加熟谙,支撑他们的读者也在这里。
绝地军人和暗中绝地都依托原力作战,原力是一种超天然的而又无处不在的奥秘力量,按照欧比旺的描述,“它是统统生物缔造的一个能量场,包抄并渗入着我们,有着凝集全部星系的能量。”
唔,阿米达拉-帕德梅叫甚么好?要不改成侯瑶画?仿佛有点不刻薄啊,公主殿下就姓梅好了,名字就叫梅雅吧,那两个机器人的编号不消改,只是字母的发音由英文发音改成汉语拼音的发音就行,这类定名体例在这个天下也非常风行。
因为修行原力理念的分歧,绝地军人和暗中绝地信奉的信条也各不不异,绝地军人的信条有五条――无需豪情,安埋头智;勿随愚笨,顺服真知;勿纵情欲,沉寂明意;虽有浑沌,喧闹仍存;无有灭亡,唯行原力。
绝地军人通过检测婴儿体内的纤原体含量来判定他有没有修习原力的天赋,纤原体密度越高,就标明这名婴儿的原力开辟潜力越大,就仿佛玄幻小说里的灵根一样。
这些点窜都比较顺利,可轮到绝地军人的死仇家,西斯暗中尊主的时候就头疼了,西斯这个称呼究竟该如何点窜?
此中很首要的一点就是《星球大战》系列小说的篇幅并不长,乔治卢卡斯最早创作的并不是小说,而是电影脚本,三部前传和三部正传加起来一共只要两百来页,厥后扩大成小说,每一部也只要十多万字罢了。
绝地和西斯这两个名次一样是音译,不过绝地听起来另有点中文的味道,西斯就美满是西方的气势了,并且这个名词毫偶然义,也不好企图译来翻译。
遵循《星球大战》的本来设定,西斯人是一个种族,发源于科里班星球,在阿达斯王的带领下,英勇不平的西斯群众抖擞抵挡,终究赶走了看似强大的拉卡塔入侵者,建立起阿达斯的西斯帝国。
先进的科学技术和掉队的社会轨制之间不成调和的冲突导致了西斯帝国的土崩崩溃,随后一群暗中绝地来到科里班星球,建立起旧西斯帝国,帝国的带领者被称为西斯暗中尊主。
这些听起来和传统仙侠、武侠小说中关于仙法、道法、妖术、魔功的设定大同小异,并不是甚么难了解的事情,读者接管起来乃至会比西方最早打仗原力的时候更快。
乔治卢卡斯操纵这一手腕让《星球大战》的影响不竭扩大,周明章也筹算利用一样的体例扩大小说网站的影响。
暗中绝地的信条则刚好相反――战役是谎话。唯有欲念存;欲念生力量;力量生权力;权力天生功;胜利破桎梏;原力任清闲。
同一原力以为原力既不存在光亮面也不存在暗中面,原力是一个完整独立的团体而不具有任何偏向性;生命原力以为原力是生命的表现,绝地能够在绝大多数有生命的物质上感遭到原力,独一与原力完整隔断的生命情势来自于另一个星系的种族。
尤达大师的名字不消改,中国人当中姓尤的固然不算多,但是也不算少,《隋唐演义》里的尤俊达,《红楼梦》里的尤二姐、尤三姐都姓尤;欧比旺的名字必须改,直接倒过来叫王欧好了。