第四十三章 (下)[第2页/共3页]
命妇从正殿南面下得车来,太君一见宫中来人,禁不住又悲从中来,哀哀切切,一时不能言语,好半天赋哽咽道:“妾身命苦,现在落得孤身一人枉活人间。今势呈上的眷爱,风霜当中,驾临豪门,教老身感愧有加!”说罢,泪如雨下。命妇答道:“前几日典诗来此,回宫复奏皇上,提及这里的情状,悲伤惨目,真叫人肛肠欲断。我本笨拙无知之人,本日来此,也感到非常悲戚!”她略一迟疑,传旨道:“皇上说:‘换衣之死原只道是做梦,一向神魂倒置。厥后虽稍安宁,但仍痛苦不堪。真不知何故解忧啊!是以欲清太君悄悄来宫中一行,不知可否?又常常顾虑细姨子,不幸他年幼便丧母别父,在哀号中度日,朝晨日携其来此。’万岁爷说这番话时,声气断续,忍泪吞声,只因恐旁人笑其胆小吧,教人看了,实在令人难当。是以未及他把话说完,我便早早退出了。”说罢,即呈上皇上手书。太君说道:“老身整天以泪洗面,泪流过量,乃至两眼昏花,承蒙皇上踢此御函,面前顿添光亮。”便拜读圣旨:
皇上看现《长恨歌》画卷,感觉杨贵妃于画中的面貌固然悦人,即便是名家手笔,但终觉笔力有限,少了生趣。诗中描画贵妃的面庞和眉毛如“太液芙蓉未央柳”,这比方当然得当,唐时的装束也非常素净文雅。但一想起铜壶换衣的娇媚和顺,就感觉任何花鸟的色彩与声音都减色了。之前朝夕厮守,共吟“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理技’”之诗句,还立下盟誓。现在统统都化作了水月梦花。此时合法风啸虫鸣、万物伤秋,无不令人哀思。而弘徽殿女御久不参谒帝居,却在此深夜时分赏玩月色,奏起丝竹管弦来。皇上听了,甚为不快,只感觉声声刺耳。皇上身边的殿上人和女官们,深察皇上苦衷,听到这吹打之声,也都极其生厌。这弘徽殿女御本来刻毒之至,全然不顾及皇上苦衷,是以故作此举。此时月已西坠,皇上即景口占道:
最后命妇又含泪道:“夜已至深,彻夜以内还须回宫复奏。”遂急欲解缆。此时,冷月西沉,北风拂面,夜天如水,令人倍感苦楚;乱草丛中,秋虫鸣声凄婉,催人下泪。此情此景,令命妇不忍拜别,遂吟诗一首道:
“嘉荫凋残秋风猛,弱草芳尽不堪悲。”诗中讲错之处,料是哀痛过分,方寸已乱而至,皇上也并不以此见怪。皇上不想别人窥得本身隐情,但那里粉饰得住?回想换衣初到时两人干种风骚、万般恩爱。现在只落得形影相吊,孤独一人,便感觉本身甚为不幸。他道:“当初太君不想违背大纳言遗言,才遣此女入宫。我本来应当对她厚待善待,以报答此番美意,竟迟迟未行。只可惜现在人失琴暗,徒作空言罢了!”皇上说到此处,感觉甚为含歉。接着又道:“所幸,换衣已生下小皇子,待他长大成人,老太君定得纳福之时。唉,但愿他能如太君所愿才好。”
伴着小皇子来的众位年青侍女,大家哀痛,自不待言。她们看惯宫中繁华风景,感喟此地式微苦楚。她们念及皇上哀思的景象,甚为怜悯,便劝说太君,将小皇子早日送人宫去。这太君以为本身乃犯警之身,此时偕小皇子入宫,定会生出非议;而本身若不见小皇子,即便时候长久,也觉心头不安。小皇子入宫一事,是以搁置。