罗宾·威廉姆斯、斯派克·米利根和“汪汪”笑话[第3页/共3页]
迈克尔・班汀:好的。稍等。
在研讨的第二部分,艾森克请英国、美国和德国的志愿者(究竟上他们都是因战役而逃离故里的灾黎)对不异的笑话和打油诗停止评价。该部分的研讨成果显现,与英国人和德国人比拟,美国人会感觉这些素材比较好笑,但分歧国度的人感觉好笑的笑话在类别上并没有太大的差别。
来自笑话尝试室的数据完整支撑艾森克的研讨成果。分歧国度的人对笑话好笑程度的观点可谓大相径庭。最难被笑话逗乐的是加拿大人。这类环境有两种能够的解释。因为这些笑话的质量并不是很高,以是我们能够说加拿大人有比较独到的诙谐感。相反,他们也能够底子就没有甚么诙谐感,以是感觉甚么事情都不好笑。德国人感觉笑话的好笑程度比其他国度的人都要高。在登载我们研讨成果的非德国报纸和杂志上,几近每一家都对这类成果的实在性提出了质疑。一家英国报社把德国人以为最好笑的笑话讲给了伦敦德国大使馆的发言人听,传闻他听后笑得非常短长,乃至于把电话的话筒都掉了,通话就此结束。其他就没有太大的差别了。团体而言,来自同一国度的人会遍及以为同一则笑话好笑或者不好笑。笑剧演员和音乐家维克多・保格曾经说过笑话是人与人之间最短的间隔,如果他的说法是对的,那么只要分歧的族群因同一种笑话而发笑,或许便能够是以拉近相互之间的间隔。
彼得・塞勒斯:哦,他死了吗?
迈克尔・班汀:我感觉应当死了。
在第一章里,我描述过英国闻名心机学家汉斯・艾森克传授在占星术和本性研讨方面所做的初创性研讨事情。在第二次天下大战期间,艾森克逐步对诙谐心机学产生了兴趣,并针对英国、美国和德国杂志上的卡通漫画做了一项特别的调查。实际上,仅仅获得相干的素材已经被证明碰到了诸多毒手的题目。多量的美国杂志因货轮在大西洋上出事而沉入了大海,很多英国的质料因英国博物馆蒙受轰炸而被摧毁,而能够获得的德国素材又仅限于英德两国堕入敌对状况之前出版的杂志。固然面对重重题目,但艾森克还是接受过了磨练,并终究胜利地从各种杂志上网罗到了75种卡通漫画,这些杂志包含英国的政治漫画类杂志《笨拙》、美国的知识分子类杂志《纽约客》和德国的《柏林画报》。
彼得・塞勒斯:你是不是最好确认一下?
(随后传来两声枪响)