第64章 冒险史24[第2页/共4页]
“为甚么?”
“‘没有,我从没听到过,必然是莳植园那些吉卜赛人吹的口哨。’
为了答复她的话,福尔摩斯拉起了遮住那位密斯放在膝盖上的那只手的袖口的褶边。在她的手腕上,印有五小块乌青的伤痕,那是一个拇指和四个手指的指痕。
“你这是甚么意义?”
“叨教当时在莳植园里有吉卜赛人吗?”
“太好了,华生,还是让我们一起走一趟吧?”
“哈!你是在敷衍我,”那小我向前跨上一大步,挥动动手中的猎鞭说,“我熟谙你,你这个恶棍!你是福尔摩斯,一个爱管闲事的人。”
“福尔摩斯,你这个苏格兰场的自命不凡的芝麻官!”
“能如许做,你的确很聪明,”我的朋友说,“但是否统统你都照实说了?”
“‘很有能够。但如果那声音是从草坪那儿传来,但是为甚么你却没有听到?’
“先生,我就是,你是哪一名?”福尔摩斯安静地问道。
“你曾受过虐待。”福尔摩斯说。
“华生,你对这统统有甚么感触?”福尔摩斯问。
她的神采惨白,四肢抽搐,我跑上前去,双手抱住她。她倒在地上。开初我觉得她并没有认出我来,但是就当我俯身要抱她的时候,她俄然收回惨痛的叫唤声,那声音我此生难忘。她喊道:‘唉,海伦!天啊!就是那条带子!那条带斑点的带子!’她仿佛还很想说些甚么,但言犹未尽,手指向大夫的房间。当抽搐再次发作时,已说不出话来了。我疾步奔向我继父的房间,大声喊着我的继父,他正穿戴寝衣,急仓促地从房间赶过来。当他赶到我姐姐身边的时候,我姐姐已经不省人事了。固然为她灌下了白兰地,并请来了大夫,但统统的尽力都是徒劳。她已奄奄一息,在咽气之前,再也没有复苏过来。这就是我姐姐的悲惨结局。”
“我曾跟你说过,我的继父养了一只印度猎豹和一只狒狒。它们在继父的地盘上自在安闲地来回奔驰,对于这些野兽如不把门锁上,我们感到非常不平安。”
大师沉默了一会儿,然后福尔摩斯说:“这是一件非常庞大的案子,是以,在决定要采纳甚么步调之前,我但愿体味的细节很多,但现在我们已经来不及了。假定明天我们到斯托尔兰去,可否在你继父不晓得的环境下,检察一下这些房间呢?”
“好,叨教你本身有甚么要办的事吗?”
“你能够在午后不久等待我们,我另有些小事情要清算一下。”
福尔摩斯笑了笑。
“她对你说了些甚么?”老头呼啸着。
“但我听人说本年的番红花开得很好,”我的火伴笑着说。
“但是那些吉卜赛人到底都干了些甚么呢?”
“‘当然不会,你为甚么要问这个题目呢?’
“我是斯托尔兰的格里姆斯比?罗伊洛特大夫。”
“这内里必定还大有文章,”他说,“请持续往下讲。”
“但是,那深夜中的口哨声究竟又是如何回事?另有那女人临死时非常奇特的话又如何解释呢?”