第二章 无形装逼,最为致命[第3页/共3页]
苏杭一中,高三(六)班,英语课。
在他眼中,郝仁竟然能够流利地翻译出来,并且翻译地那么好,必然是瞎猫碰上死耗子,不晓得他从那里看到过十四行诗的翻译,并且背下来了。
“郝仁,你给我解释一下,我之前文章那段话是甚么意义。
“选B!”身后传来一个清楚的声音。
“当吾心数钟报时,
无形装逼,最为致命。
他竟然敢在本身的课上公开睡觉,为此池翔决定再好好经验一下郝仁,叫他晓得本身作为教员的权威。
“甚么,快让我看看!”
这是莎士比亚的十四行诗,池翔不信赖一个浅显的高三门生会翻译这个,即便连他这个英语专业的高材生,如果不是特地去学习,也翻译不到位。
他……他如何会晓得……池翔心中翻起了惊涛骇浪。
“《美国文学简史》第三版,第498页。”郝仁平高山说道。
Andseethebravedaysunkinhideousnight;
池翔神采惨白,气急废弛地吼怒道。但是已经有门生搜到了那本书,接着收回一声惊呼。
“谁晓得他是不是之前就背过的!”
郝仁的话如同一记惊雷,将全部课堂炸开了锅。
而在这时,郝仁持续开口了:“《20世纪美国作家文选》,第253页……《英美文学比较与阐发》,第75页……《菲茨杰拉德文集》,第198页……”