第188章 史记孙子吴起列传[第1页/共7页]
孙武既死,后百余岁有孙膑。膑生阿、鄄之间,膑亦孙武以后代子孙也。孙膑尝与庞涓俱学兵法。庞涓既事魏,得为惠王将军,而自发得能不及孙膑,乃阴使召孙膑。膑至,庞涓恐其贤于己,疾之,则以法刑断其两足而黥之,欲隐勿见。
文侯以吴起善用兵,廉平,尽能得士心,乃觉得西河守,以拒秦、韩。
以下是《史记·孙子吴起传记》的全文翻译:
田文既死,公叔为相,尚魏公主,而害吴起。公叔之仆曰:“起易去也。”公叔曰:“何如?”其仆曰:“吴起为人节廉而自喜名也。君因先与武侯言曰:‘夫吴起贤人也,而侯之国小,又与强秦壤界,臣窃恐起之无留意也。’武侯即曰:‘何如?’君因谓武侯曰:‘试延以公主,起有留意则必受之。无留意则必辞矣。以此卜之。’君因召吴起而与归,即令公主怒而轻君。吴起见公主之贱君也,则必辞。”因而吴起见公主之贱魏相,果辞魏武侯。武侯疑之而弗信也。吴起惧获咎,遂去,即之楚。
孙子武者,齐人也。以兵法见于吴王阖庐。阖庐曰:“子之十三篇,吾尽观之矣,能够小试勒兵乎?”对曰:“可。”阖庐曰:“可试以妇人乎?”曰:“可。”因而许之,出宫中美女,得百八十人。孙子分为二队,以王之爱妾二人各为队长,皆令持戟。令之曰:“汝知而心与摆布手背乎?”妇人曰:“知之。”孙子曰:“前,则视心;左,视左手;右,视右手;后,即视背。”妇人曰:“诺。”束缚既布,乃设鈇钺,即三令五申之。因而鼓之右,妇人大笑。孙子曰:“束缚不明,申令不熟,将之罪也。”复三令五申而鼓之左,妇人复大笑。孙子曰:“束缚不明,申令不熟,将之罪也;既已明而不如法者,吏士之罪也。”乃欲斩摆布队长。吴王从台上观,见且斩爱姬,大骇。趣使使命令曰:“寡人已知将军能用兵矣。寡人非此二姬,食不甘味,愿勿斩也。”孙子曰:“臣既已受命为将,将在军,君命有所不受。”遂斩队长二人以徇。用其次为队长,因而复鼓之。妇人摆布前后跪起皆中端方绳墨,无敢出声。因而孙子使使报王曰:“兵既整齐,王可试下观之,唯王所欲用之,虽赴水火犹可也。”吴王曰:“将军罢休就舍,寡人不肯下观。”孙子曰:“王徒好其言,不能用实在。”因而阖庐知孙子能用兵,卒觉得将。西破强楚,入郢,北威齐晋,显名诸侯,孙子与有力焉。
起之为将,与士卒最下者同衣食。卧不设席,行不骑乘,亲裹赢粮,与士卒分劳苦。卒有病疽者,起为吮之。卒母闻而哭之。人曰:“子卒也,而将军自吮其疽,何哭为?”母曰:“非然也。往年吴公吮其父,其父战不旋踵,遂死于敌。吴公今又吮其子,妾不知其死所矣。是以哭之。”
吴起因而闻魏文侯贤,欲事之。文侯问李克曰:“吴起何如人哉?”李克曰:“起贪而好色,然用兵司马穰苴不能过也。”因而魏文侯觉得将,击秦,拔五城。
田文身后,公叔出任国相,他娶了魏国公主为妻,并且忌恨吴起。公叔的仆人说:“吴起很轻易撤除。”公叔说:“如何办呢?”阿谁仆人说:“吴起为人有骨气而又爱好名声。您可先找魏武侯说:‘吴起是个贤达的人,而您的国度小,又和强大的秦国交界,我暗里担忧吴起没有耐久留在魏国的筹算。’武侯就会问:‘那如何办呢?’您就趁机对武侯说:‘能够试着把公主许配给他,吴起如果有耐久留在魏国的心机,就必然会接管;如果没有这类心机,就必然会推让。用这个别例能够摸索他一下。’然后您再把吴起请到家里,用心让公主发怒而劈面鄙夷您。吴起看到公主如许轻视您,就必然会推让娶公主这件事。”因而吴起见到公主如此轻视魏国的国相,公然直言回绝了魏武侯。魏武侯今后思疑吴起,不再信赖他。吴起惊骇是以开罪,就分开魏国,到楚国去了。