第63章 翻译书稿[第4页/共4页]
饼子西施手里抱了个精美的妆匣子,王珍赶快迎了她出去。饼子西施将妆匣子放在桌上,对王珍笑道:“王姐好福分!”
胖丫在藏书阁里饶了几圈,公然找了本英汉对比词典来,扔给曾遥,道:“这是番邦笔墨和简体字的对比翻译书,你如果有兴趣,自行研讨便好。这类说话不是一时半会能教的明白的,何况我并不太善于英语,也教不了你甚么。”
开初胖丫还担忧李坤那熊孩子趁着本身不在欺负娘,可厥后发明,那熊孩子熊归熊,对美食却没有涓滴抵当力。只在头一日他爹送他来王家的时候闹了一下脾气,然后李捕头直接给他煮了碗素面,对李坤道:“你如果不肯意来王婶婶家用饭,今后每天就吃爹煮的面,你本身选。”
过了正月十五,李捕头白日便要去衙门了,将李坤拜托给王家,每天早上出门时将李坤送到对门,早晨再去接回家,趁便在王家蹭顿晚餐吃。胖丫要趁着白日的工夫上四时堂去给曾遥翻译书稿,一整天都不在家中。四娘舅重新忙活装修酒楼的事,跑的脚不沾地。白日就只剩下王珍同李坤在家。
腊月二十九,最后一批常见字翻译稿做完,胖丫起家拍鼓掌:“大功胜利!”
“我得空了就来看书,你如果有甚么冷僻字不熟谙,便来问我。”胖丫下楼,冲他挥挥手。
王珍摸着妆匣子,打动的不知说甚么好。老四这是真用了心机,这些日子他忙里忙外,帮着装修老宅,装修酒楼,真真是对本身掏心窝子的好。