第十二章 开膛手[第1页/共2页]
献给皇后区的红皇后?这莫非是献给我的吗?
《Fifty-Shades-of-Grey》。
本章副题目:覆盖英美文学界的灰色暗影
译者注1:中文版译作《格雷的五十道暗影》或者《五十度灰.》。
“不过《Fifty-Shades-of-Grey》这本书对我们这些英美文学研讨者来讲,最让人沉迷的处所和最启人疑窦的谜团实在是同一个题目,作者是谁?这个题目是如此让我们沉迷和猜疑,乃至于这位闻名小说的知名作家乃至被戏称为‘20世纪英语文学的开膛手杰克’。”
“当然,有人问起斯蒂尔密斯她本人是否是作者,她的答复是本身一名朋友写的。何况作为一名到了美国以后才正式开端学习英语的成年女子来讲,能够确认是没有这个才气把握如此的长篇高文……”
译者注2:斯蒂尔乃是steele(钢铁)的译音。
“这本书的故事情节相称简朴,报告了一名名叫安娜斯塔西娅?斯蒂尔(Anastasia-Steele)的21岁纯真女大门生,因为为校报作一篇报导,前去采访28岁漂亮的年青企业家克里斯蒂安?格雷(Christian-Grey)。两人是以坠入爱河,并很快缔结良缘。但是在婚后安娜却发明了本身丈夫不为人所知的另一面,颠末一番内心的挣扎今后,她开端同丈夫一起摸索着本身介于红色和玄色之间的欲望。实在哪怕单就情节来讲,这也已经超出了当时对女性的遍及认知。以是毫不奇特地,女权主义者把这本书视为女*****自我的先声。并且能够说这是对将来的描述,有人也不料外的把它归类于软科幻小说……”
“在二十年代,另有人以为是英国作家D.H.劳伦斯(译者注1)匿名所著,不过他本人却矢口否定。别的有一种观点是,按照其遣词造句的柔婉气势和对女性心机的精确掌控,这应当是一名女性作家。可惜始终没有找到这位‘二十年代的玛格丽特-杜拉斯(译者注2)’……
日头即将升到一天的最高点,向来没有这么疲累过的彼得之女和契切林之妻的安娜塔西亚终究醒了过来。她有些绝望地发明阿谁有点古怪不过体力不错的中国人已经走了。
笔者注:弗洛伊德确切著有《图腾与忌讳》,当然阿谁副题目是没有的。而荣格曾经写了一本《浮士德和佛教》。
译者注2:《圣经-旧约》记录中的民风废弛的都会。位于死海南边,现已淹没在水底。
安娜伸了一个懒腰正要起床,却发明了床头柜上的那一叠稿子。她拿起来一看就见到那一行鲜红的题赠,For-the-Red-Queen-of-the-Queens-Country.。
译者注1:风城是芝加哥的外号。
“《Fifty-Shades-of-Grey(译者注1)》这本小说对各国读者来讲并不陌生。不过在1922年,这本小说方才呈现于世人面前的时候可谓是惊世骇俗。保守者视其为索多玛城的邪典(译者注2),激进者赞其为西方的《印度爱经》,而对普罗大众来讲,这本书翻开了一扇通往新天下的大门。乃至另有人以为这是人类性行动的一猛进步……”
想到昨晚,皇后区的红皇后脸上一红,甩了甩头这才抬眼看向了这份书稿的题目: