第5章[第4页/共5页]
他把一套精雕细刻的鸦片烟具赠给了土司太太。母亲对此感到非常不安,她问侍女卓玛:“特派员为甚么不把这东西送给土司?”
已收麦其云间戍,
麦其土司长吐一口气,满口承诺了。
他把那张墨迹淋漓的纸在地毯上放开,朗声念叨:
“等一会儿,我在本身家里见谁还要等吗?”
不等土司开口,下人就把指头竖在嘴唇前:“嘘――”
黄特派员皱皱鼻子,没有答复。在这之前,也没有谁听特派员说过要归去的话。
卓玛冷冷一笑。
一贯顺服土司意旨的喇嘛当即进言:“不可啊,不能停,那会违背神的意志的啊!”
远处花丛中呈现了几个很招摇的女人。哥哥提起缰绳就要走上另一条岔道。父亲把他叫住了:“就要到查查寨了,头人会来驱逐我们。”
麦其土司高叫:“那就叫戏停下来!”
土司太太已经不年青了。除了一身华服,作为一个女人,她身上已经没有多少吸惹人的处所。人们谈起土司太太时都说,她年青的时候非常标致,但是她现在已经不年青了。听人说,我阿谁姐姐也很标致,可我连她是甚么模样都不晓得。好久之前,她就跟着叔叔去了拉萨。又从拉萨去了加尔各答。又从加尔各答坐在漂在海上的标致屋子里到英国去了。每年,我们都会获得一两封展转数月而来的函件。信上的英国字谁也不熟谙,我们就只都雅看随信寄来的那一两张照片。照片上,远在异国的姐姐穿戴奇特的衣服。诚恳说,对这个在打扮上和我们大异其趣的人,很难叫我判定她长得是否标致。
通司说:“等一会儿吧,特派员正在吟诗呢。”
我问哥哥:“姐姐长得标致吗?”
“标致,如何不标致。”见我盯着他的不信赖的目光,他笑了,“天哪,我也不晓得,大家都如许说,我也就如许说了。”两兄弟为远在异国的亲人畅怀大笑。
下人返来陈述说,大少爷在广场上一出冗长而崇高的戏剧中扮演了一个角色,上场了。父亲高叫,叫演戏的和尚们去演戏,叫他返来学着做一个土司。这话一层楼一层楼传下去,又从官寨内里传到了内里。颠末一样的挨次,话又从广场传返来,说是,场上妖魔和神灵混战正酣,再说,场上每小我都穿戴戏装,戴上了面具,认不出来哪一个是我那了不起的哥哥。
两三个月的时候很快畴昔。
玉帐分弓射虏营。
“就是我常常享用的大烟,非常值钱。”
土司这才想到问:“这是甚么东西?”
让我们来看看这幅耕耘图吧。两端牛并排着,在一个儿童的牵引下,用额头和肩胛的力量挽起一架沉重的木犁。木犁的顶尖有一点点贵重的铁,就是这闪闪发光的一点坚固的铁才导引着木犁深切土层,使春季的黑土水一样翻卷起来。扶犁的男人老是不竭呼喊着身前拉犁的牛的名字或是身后撒种的女人的名字。撒种的女人们的手高低垂起,飘飘洒洒的种子落进土里,动听的沙沙声就像春雨的声音。