第7章 终于搞清楚在哪里(2)[第2页/共2页]
我按照他的发音,找出对应的汉字:“丘-莫-若-吉-波,真够难念的。”
以后我冒死回想跟丝绸之路有关的地名,焉耆,鄯善,疏勒(今新疆喀什地区),楼兰,和阗(今新疆和田),高昌(今新疆吐鲁番地区),乌孙(今新疆伊犁地区),敦煌……有些他想一想,回应我一个近似的发音,有些却很茫然。当说到龟兹,我俄然愣住了。曲子?龟兹(QIU CI,音丘慈,今新疆库车)。这两个发音很像,他该不会是来自丝绸之路上文明最发财最举足轻重的国度――龟兹吧?
他讶然:“你不晓得本身在那里?已颠末端杰士尔,再走半月便到文叙尔了。”
小和尚点头:“但是很远,你一小我?”
他嘴角扬了又扬,终究失声而笑。笑声明朗明快,如山间汩汩流淌的清泉。想起我一向笑他汉语不准,这下可被他笑返来了,脸快速有些热。
“我们是QUZI人,我们要去QUZI。”
他很善解人意地又连说了三遍。我冒死地背:丘莫若吉波,丘莫若吉波,丘莫若吉波……
“我晓得要去哪儿了。我要去咸阳,你晓得这处所么?”我得从速去咸阳,说不定能碰上秦末那场大动乱,见地一下那些如雷贯耳的人物。
我从速问他知不晓得中原汉人的王朝是谁当家作主,他收回一个近似于QIN/QING的音。我头大如斗:“秦?还是清?”
因为降落在大漠里,我能遐想到的处所不是西域就是蒙古。以是我再问小和尚知不晓得丝绸之路,他没听懂。可当我解释丝绸茶叶从中原汉地卖到大食(今阿拉伯诸国),波斯(今伊朗),大秦(今罗马)时,他就开端点头了。他说曲子就在这条路上。听他这么一说,我仿佛看到了但愿之光。