第63章 观音法会(2)[第2页/共2页]
罗什译作中,我最喜好的,是“统统有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观”。如此简雅美好带着堪破统统的聪明,就出自罗什所译的《金刚经》,称为“六如偈”。看过如许的译文,才气明白为甚么罗什的译本能历经千年事月至今仍传播不息。
我愣住,这不就是阿谁傲慢的公主么?她头戴的恰是那群波斯贩子冒死赶路送到龟兹的珍珠头饰。
每一本佛经的开都城是“如是我闻”,意义是:我曾听到佛如许说。传闻佛陀涅槃时,阿难问他:“你走了,将来我记录你的言语,别人怎会信赖?”佛陀奉告阿难,在每一本经的开首加上“如是”,“我闻”的我便是指阿难本身。每本佛经以“如果我闻”开首,是为了让人晓得,这些都是佛陀弟子们记录佛的话,而不是先人胡编。
他没有讲稿,连个咯楞都不打一下。早就晓得他聪明绝顶过目不忘,还是忍不住大大佩服了一下。从我能听懂的少量内容上推断,他是在宣讲大乘“空”的义理,而他所讲的经文,就是今后他闻名的译作之一:《金刚般若波罗密经》,俗称《金刚经》。
他一开口,声音似有穿透力,浑厚空灵彷如天籁,回旋在大殿上久久不断:“自利是智,利他是悲,菩萨依智能之体,起慈悲之用,遍观法界众生,随其机遇,拔苦与乐,自在安闲,无所停滞。”
他持续讲着,我却越听越晕菜。他前面讲的都是故事性内容,以我能平常会话的梵语程度,加上回当代后特地看过很多有关他的质料包含梵学知识,我还能听出个道道来。但是,接下来都是通俗的佛法,固然他的语速不快,每个字都很清楚,绝大多数倒是我不晓得的梵文单词,还是一头雾水啊。
白纯等罗什坐定了,才回到金狮子座下首的地毯上。罗什手执铜铃一摇,脆响透耳,全部大殿瞬时皆寂。眼波流转,睿智的双眸扫过下方世人,脸上闪现悲悯之色,整小我在香雾环绕中如异化外神仙。
大殿浑家声鼎沸,只能人挨人紧紧站着。最火线是座观音雕像,不是我们熟谙的大慈大悲的女性形象,而是个威武的男人,长着两撇标致的小胡子,与莫高窟壁画和南北朝期间的佛教雕像一样。唐朝之前的观音像都是男相。因为观音周游法界,常以各种善巧和便利度化众生,并能够“送子”,其女性形象由此而来。