第61章 (1)[第2页/共2页]
在我返来时,这事已经产生过了;以是我当时的猎奇心并不像你现在的这么激烈。他来是奉告嘉丁纳先生,他已经发明出你mm和威汉姆先生在甚么处所,他已经跟他们俩见面谈过话了,与丽迪雅谈了一次,与威科汉姆谈了多次。据我看,他在我们走后的第二天便分开了德比郡来到伦敦,决计寻觅他们两个。他说他如许做的动机,是因为他以为这件事之以是产生是因为他本身的原因,是他没能及时将威科汉姆的不端操行揭穿出来,以使朴重的女人再不成能会把他当作知己爱上他。他全然把这任务都归咎于他本身不该有的高傲上,他承认他之前不耻于做这类将威科汉姆的私糊口公布于众的事,以为他的罪过自会明白于天下的。是以他说,站出来死力对这一由他的忽视所形成的罪恶赐与挽救,实是他义不容辞的任务。
伊丽莎白很快便收到了舅母的复书。她一拿到信就急仓促地去到小树林里,坐在一张长凳上,她安温馨静地读个痛快;因为这封长信叫她信赖,答复不会是否定的。?
统统事情都要由他本身亲身来办不成;固然我信赖(我如许说并不是为了遭到感激,以是也无需跟别人提起)你娘舅会很乐意地全都承揽下来的。他们为此相互争论了好长时候,实在这一对男女或许就不配遭到他们如许的对待。最后是你娘舅不得不让了步,使他不但不能替外甥女儿出点力,相反要无功而受隽誉了,这并分歧他的心愿;我真的信赖你明天凌晨的这封信让他非常的欢畅,因为我应你之求做的这一番解释就会剥去他身上借来的斑斓羽毛,使其物归原主了。不过,丽萃,这件事只能是你本身晓得,或者最多奉告吉英。我想你也很清楚,为那一对男女需求尽多大的力。我信赖,达西先生为他还上了数量高达一千多英镑的债务,并且除了她本身名下的钱以外别的又给了她一千镑,还给他买了个官职。达西先生之以是要单独包办这统统的启事,我在上面已经提到过了。
“敬爱的外甥女儿: