第19章 出尔反尔(上)[第2页/共2页]
小加图反唇相讥,“罗马人交huan老婆古而有之,一小我敬慕朋友的德行,便能够把老婆送去,从而能生下具有朋友血缘和光荣的孩子,光大本身的家门,我涓滴不为这事感情应热诚,而只会能帮到朋友感到满足。倒是尤利乌斯你,传闻你比来又娶了毕索家的女儿,这桩皮条客买卖,又让你赚取很多,起码就任在朝官前你负债累累,现在我竟然传闻你的资产开端红利了(元老院第二波轰笑)。”
这会儿,小加图再也忍不住了,他再度大声要求凯撒拿出证据来,而不是在这里胡说一气。
这时,元老院一片啧啧声,布列塔尼亚在高卢临海的最西北侧,赫尔维提人如果这么干,确切会引发高卢地区的连锁动乱。
“敬爱的加图,我传闻您的曾祖老加图在归天前,为家属留下了一整套的遗训和家规,大到如安在元老院对峙本身的政治方向,小到在家用餐巾擦嘴时的姿式。我很恋慕您的家风,即便是您与别人交huan老婆也是如此(元老院的轰笑声)。”凯撒仿佛想把话题引到别的处所去。
这时小加图如丧考妣,他冲下席位,也极度拍打着讲台,高喊如果把共和国这么多的军团放到凯撒的手里,就即是把“暴君安设在坚毅的堡垒里那样的安然”,他再度对这个计划提出辩驳动议。
凯撒接着就着这话题说下去,他说布列塔尼亚处所并非空无火食,而是有着麋集的皮克特人早在彼处,若我们批准了赫尔维提人的要求,那就必定会触发皮克特人对罗马的抵挡。
西塞罗痛苦地嗟叹着,时而做出要站起的模样,时而又弓着腰在原地踌躇不决,但他还最后还是取出卷犊皮纸起家,有些磕巴地浏览起来,这封信名义上是写给他弟弟的,写信人是名拜入西塞罗门放学习的高卢年青贵族后辈,他在信中毫无疑问地申明:赫尔维提人确切在迁徙,他们就在庞大山脉的北侧,等候着罗马城的复书。
这时,凯撒气定神闲地拍了下讲台,随后扬起手来,冲着始终窝在角落里不发一语的西塞罗喊到:“这点就像听我们的雄辩家来供应证据了。”此言甫出,小加图惊呆,坐在中间观戏不语的嘲笑,而很多也被蒙在鼓里的则惊奇万分。