第43章 首发[第1页/共5页]
【译文】再往西二百五十里,是座騩山,它坐落在西海边上,这里没有花草树木,却有很多玉石。淒水从这座山发源,向西流入大海,水中有很多采石、黄金,另有很多粟粒大小的丹沙。
【译文】往西南三百八十里,是座皋涂山,蔷水发源于此,向西流入诸资水;涂水也发源于此,向南流入集获水。山南面到处是粟粒大小的丹沙,山北阴面盛产银、黄金,山上到处是桂树。山中有一种红色的石头,称呼是礜,能够用来毒死老鼠。山中又有一种草,形状像藁茇,叶子像葵菜的叶子而后背是红色的,称呼是无条,能够用来毒死老鼠。山中另有一种野兽,形状像浅显的鹿却长着红色的尾巴,马一样的脚蹄、人一样的手而又有四只角,称呼是玃如。山中另有一种禽鸟,形状像鹞鹰却长着人一样的脚,称呼是数斯,吃了它的肉就能治愈人脖子上的肉瘤病。
粟。
【译文】再往西三百二十里,是座嶓冢山,汉水发源于此,然后向东南流入沔水;嚻水也发源于此,向北流入汤水。山上到处是碧绿的桃枝竹和鉤端竹,野兽以犀牛、兕、熊、罴最多,禽鸟却以白翰和赤鷩最多。山中有一种草,叶子长得像蕙草叶,茎干却像桔梗,开玄色花朵但不成果实,称呼是蓇蓉,吃了它就会令人不生养孩子。
又西七十里,曰羭(y*)次之山,漆水出焉,北流注于渭。其上多棫(y))橿1(ji1ng),其下多竹箭,其阴多赤铜2,其阳多婴垣(yu2n)之玉3。有兽焉,其状如禺而长臂,善投,其名曰嚻(xi1o)4。有鸟焉,其状如枭(xi1o),人面而一足,曰橐(tu$)■(f6i),冬见(xi4n)夏蛰(zh6)5,服之不畏雷。
【译文】再往西一百二十里,是座浮山,到处是盼木,长着枳树一样的叶子却没有刺,树木上的虫子寄生于此。山中有一种草,称呼是熏草,叶子像麻叶却长着方方的茎干,开红色的花朵而结玄色的果实,气味像蘼芜,把它插在身上便能够医治麻疯病。
又西百二十里,曰浮山,多盼木,枳(zh!)叶而无伤1,木虫居之。有草焉,名曰熏(x&n)草,麻叶而方茎,赤华而黑实,臭(xi))如靡(m0)芜2,佩之能够已疠()。
【注释】1旄牛:即牦牛。麢:即羚羊,形状像羊而大一些,角圆锐,爱幸亏山崖间活动。麢,同“羚”。麝:一种植物,也叫香獐,前肢短,后肢长,蹄子小,耳朵大,体毛棕色,雌性和雄性都没有角。雄性麝的脐与生殖孔之间有麝腺,分泌的麝香可作药用和香料用。
【译文】再往西二百里,是座翠山,山上是富强的棕树和楠木树,山下到处是竹丛,山南面盛产黄金、玉,山北面有很多牦牛、羚羊、麝。山中的禽鸟大多是鸓鸟,形状像普通的喜鹊,却长着红玄色羽毛和两个脑袋、四只脚,人养着它能够辟火。
又西七十里,曰英山,其上多杻(ni()橿1(ji1ng),其阴多铁,其阳多赤金。禺水出焉,北流注于招(sh2o)水,此中多■(b4ng)鱼,其状如鳖,其音如羊。其阳多箭■2(m6i),其兽多■(zu$)牛、羬(xi2n)羊。有鸟焉,其状如鹑3(ch*n),黄身而赤喙(),其名曰肥遗4,食之已疠5(),能够杀虫。